2007年 11月 15日
勉強する中国 |
そんな中でお隣中国は互いの歴史観やもろもろで残念ながら「国」という観点で見たときに、どうもネガティブな印象で語ってしまうことが多いのはとても不幸なことです。まあ、往々にして隣国というのは洋の東西を問わずいわゆる「仲が悪い」ことが多いですけどね。領土やら民族、歴史の変遷の中での確執などがDNAとして擦りこまれているというか。アメリカなんかは北のカナダとは仲がいいけれど、南のメキシコに至っては・・・みたいなところがありますよね。
それはそうと。
新聞のコラムでちょっとした記事も目にして考えさせられました。中国の大学の学長さんが「学生達が勉強のしすぎで体を壊さないか心配。なので図書館を夜11時で閉めることにしました」みたいな、そんな内容の記事。まあ政治体制やら教育の問題や歴史認識の問題は(ある意味で双方に)あるものの、なんだかんだ言ってこういう一面も中国の「脅威」と思いますね。英語力だって、日本人は自分自身をなだめるような言い訳として「中国語と英語は文法が似てるから」とか(中国語を僕は解しませんが)言って、日本人の英語力に総体的な低さを肯定したりしますが、中国人って英語でもものすごく、それこそ死ぬほど頑張って勉強してたりするんですよね。翻って僕ら日本人で「死ぬほど頑張って勉強をしたか」っていうと、僕も含めてせいぜい「死なない程度に受験勉強全般」くらいが関の山ではないかと。ま、人それぞれとは思いつつ一般論として。
では逆に文法が近いとされる英語を話すイギリス人が、読み書きは別として中国語会話はすぐにマスターするかっていうと、そうは問屋が卸さないわけですよ。彼ら、ぜんぜん上達しない。要は日本人と同様、それほどみっちり勉強してるわけじゃあないわけです。中国語に関しては、聞いた話では、やはり同じ漢字圏であったりアジアである日本人や韓国人の方が中国語の上達は欧米人に比べて早いそうです。「中国語と英語は文法が近いから中国人は英語を覚えるのが早い説」撃沈です。
ま、別に英語を話さなければならないとか、英語を勉強しなければならないっていうことではないんですけどね、今日の趣旨としては。今日の話題そのもののオチはないんですけど、なんか日本人として、僕個人としてもちょっと漠然と何かを考えさせられるなあ、、、と思った次第。
あ、ちなみに今度は中国にいるわけではありませんので(笑)
by usatoru
| 2007-11-15 02:52
| 生活の小ネタ
|
Comments(10)
Commented
by
ともこ
at 2007-11-15 04:26
x
亡き父は戦時中、中国で暮らしていました。
おかしなことに、教科書とはまったく違う印象の話を聞かされて育ちました。父は軍隊で一度も殴られた事がないそうです。どんなに嫌なやつだったのか?けど、こうも聞かされました。食料調達係りとして、中国の人達と、いつも接していた父は、戦争に負けて引き上げる時、中国人の人達から、「日本に帰ったら、殺されるかもしれないから、ここに残れ」と、いわれたそうです。若いときの父はどんな人だったのでしょうねえ。
父曰く、韓国人の方は語学の天才なんだそうです。
日本人が語学習得能力は悪いと、言ってました。
文太さんの文章をよんで、父のこと思い出しました。
いつも、返事を書くのがたいへんでしょう?
仕事も一生懸命、私生活も一生懸命な文太さん。
帰国したら、栗助さんと、二人っきりで、ぼーっとして下さい。
いつも、ありがとう、大好きですよ。
おかしなことに、教科書とはまったく違う印象の話を聞かされて育ちました。父は軍隊で一度も殴られた事がないそうです。どんなに嫌なやつだったのか?けど、こうも聞かされました。食料調達係りとして、中国の人達と、いつも接していた父は、戦争に負けて引き上げる時、中国人の人達から、「日本に帰ったら、殺されるかもしれないから、ここに残れ」と、いわれたそうです。若いときの父はどんな人だったのでしょうねえ。
父曰く、韓国人の方は語学の天才なんだそうです。
日本人が語学習得能力は悪いと、言ってました。
文太さんの文章をよんで、父のこと思い出しました。
いつも、返事を書くのがたいへんでしょう?
仕事も一生懸命、私生活も一生懸命な文太さん。
帰国したら、栗助さんと、二人っきりで、ぼーっとして下さい。
いつも、ありがとう、大好きですよ。
0
Commented
by
おんでい
at 2007-11-15 09:53
x
今、台湾に住んでほとんど独学で中国語を勉強しています。
中国語は日常会話は出来るって感じです。
やはり、日本人は漢字が出来る分覚えやすいと思います。
欧米の方は漢字から始めなければならなかったりするので大変だと思います。
中国語発音も難しいですしね。
漠然と外国語をマスターするっていうのがやる気を失ったり途中で止めちゃったりする原因だったりするんでないかなあ。
中国の人はたくさんの人の中から勝ち抜いていかなければそれこそ生死に関わりますもんね。
私も旦那が台湾人だからこそコミュニケーションがとりたい!という目標があるからこそ頑張れたんだと思います。
文太さんは台湾来た事あるんでしたっけ?
なかなかおもしろい国なので、暇ができた時にでも栗助さんとのんびりしに来てくださいね。
では体に気をつけて
中国語は日常会話は出来るって感じです。
やはり、日本人は漢字が出来る分覚えやすいと思います。
欧米の方は漢字から始めなければならなかったりするので大変だと思います。
中国語発音も難しいですしね。
漠然と外国語をマスターするっていうのがやる気を失ったり途中で止めちゃったりする原因だったりするんでないかなあ。
中国の人はたくさんの人の中から勝ち抜いていかなければそれこそ生死に関わりますもんね。
私も旦那が台湾人だからこそコミュニケーションがとりたい!という目標があるからこそ頑張れたんだと思います。
文太さんは台湾来た事あるんでしたっけ?
なかなかおもしろい国なので、暇ができた時にでも栗助さんとのんびりしに来てくださいね。
では体に気をつけて
あらっ!てっきり中国かと思っちゃいました(汗)しかし、ハードなスケジュールですねお身体大切に体調崩さず帰って来てくださいね(もう、お帰りでしょうか?)
。中国って近そうで遠い感じがするんですよね。人生観と言うか価値観とかが凄ーく・・・国民性の違いを私は感じる国ですね。
。中国って近そうで遠い感じがするんですよね。人生観と言うか価値観とかが凄ーく・・・国民性の違いを私は感じる国ですね。
Commented
by
suesue0717 at 2007-11-15 22:02
Commented
by
harumi
at 2007-11-16 01:40
x
中国は英語の勉強の重要性を子供達に勧めてるみたいですね。6っか月以内に4人もの友達が英語の先生として中国に行きました。(そのうち二人は親公認のゲイカップルです)今は日本ではNOVAもよくないみたいだし、特に会社があっていった訳じゃないんだけど、みんなすぐに仕事が見つけられた見たいですよ。
これからは中国はのびそうだなって思うけど、どうなんでしょうね。
これからは中国はのびそうだなって思うけど、どうなんでしょうね。
Commented
by
usatoru at 2007-11-18 01:45
ともこさん。一般論で話してしまうと、細かい1つ1つの美点もかき消されてしまいますよね。きっとお父さんはそこをよくわかっていらしたものと。・・・と明日からも一生懸命頑張ります~(笑)
Commented
by
usatoru at 2007-11-18 01:47
おんでいさん。台湾は台北に数回とボウコ諸島(漢字変換できない)に行ったことがありますよ。高雄とか南の方にもいつか言ってみたいなあと思ってます。栗助は行ったことないんですよねー。
Commented
by
usatoru at 2007-11-18 01:48
ミモザさん。さすがにこの出張の締めが中国だったら、僕は明らかに死んでいたでしょう。無茶すぎ(笑)。
Commented
by
usatoru at 2007-11-18 01:49
suesue0717さん。語学センスっていうより、きっと切羽詰ってないし、国内でもそこそこ平和に豊かに生活できるからなんじゃないかなー。外国語話さなくても暮らしに困らないし。恵まれてるからゆえ?
Commented
by
usatoru at 2007-11-18 01:50
harumiさん。香港あたりでもコンビに若い店員さんは、結構普通に英語で応対できたりしますよね。日本ではやっぱりコンビニでは日本語しか通じませんもんねえ。